- Els Amics de les Arts -

Monsieur Cousteau

Canción de homenaje al oficial Jacques Cousteau y a sus colecciones de documentales sobre el mundo acuático que han gozado de tanto prestigio. La letra trata con ingenio de establecer un vínculo entre el espectador de los documentales y el propio Cousteau. Una de las canciones más rítmicas del nuevo disco, el videoclip no tiene desperdicio. 

Parli'm d'aquells móns llunyans,
de les espècies per catalogar
que ningú mai ha vist abans.
Porti'm a aquells mars remots
on els indicadors

de profunditat
diuen que és de valents baixar.

Un viatge fragmentat,

un fascicle setmanal.
Sóc l'home que busca.

 

Perquè sempre he volgut

ser part d'una tripulació,

perquè no hi ha color

si em fa dir què vull

ser de gran:

jo, Jacques Cousteau.

Mil balenes a tocar,
sentir l'electrostàtica i el mar.
Calypso ve, Calypso va.
Ser-hi sense haver-hi estat,
veure els colors

dels esculls de corall.
Vostè escafandre,

jo xandall,
confiï en mi,

'nem més avall.

Que amb aquest comandament

puc eternitzar el moment

o puc tornar enrere.


Perquè sempre he volgut

ser part d'una tripulació,
que jo amb vostè

vull 'nar tan lluny,

tan lluny que no hi arribi la ficció.

Perquè sempre he volgut

ser part d'una tripulació,
perquè hi ha coses noves

sota el sòl que esperen

un explorador.

Monsieur Cousteau,

perquè a vostè els taurons

no li fan por.
Monsieur Cousteau,

no, no, no.

Monsieur Cousteau,

a mi no em cal alta definició.

Monsieur Cousteau,

com més avall te'n vas,

hi ha més pressió.

Monsieur Cousteau,

creuar l'oceà

des d'una habitació.

Monsieur Cousteau,

Monsieur Cousteau...

Monsieur Cousteau,

la mare em crida

des del menjador.

Hábleme de esos lugares lejanos,

de las especies por catalogar

que nadie ha visto antes.

Lléveme a aquellos mares remotos

donde los indicadores

de profundidad

dicen que es de valientes bajar.

 

Un viaje fragmentado,

un fascículo semanal.

Soy el hombre que busca.

 

Porque siempre he querido

ser parte de una tripulación,

porque no hay color

si me hacen decir qué quiero

ser de mayor:

yo, Jacques Cousteau.

 

Mil ballenas por tocar,

sentir la electrostática y el mar.

Calypso viene, Calypso va.

Estar sin haber ido,

ver los colores

de los arrecifes de coral.

Usted escafandra,

yo chándal,

confíe en mí,

váyamos más abajo.

 

Que con este mando a distancia

puedo eternizar el momento

o puedo volver atrás.

 

Porque siempre he querido

ser parte de una tripulación,

que yo con usted

quiero ir tan lejos,

tan lejos que no llegue la ficción.

 

Porque siempre he querido

ser parte de una tripulación,

porque hay cosas nuevas

bajo tierra que esperan

un explorador.

 

Monsieur Cousteau,

porque a usted los tiburones

no le dan miedo.

Monsieur Cousteau,

no, no, no.

Monsieur Cousteau,

yo no necesito alta definición.

Monsieur Cousteau,

cuanto más abajo vas,

hay más presión.

Monsieur Cousteau,

cruzar el océano

desde una habitación.

Monsieur Cousteau,

Monsieur Cousteau...

Monsieur Cousteau,

mi madre me llama

desde el comedor.

 

Escribir comentario

Comentarios: 3
  • #1

    Alba (jueves, 10 abril 2014 17:04)

    Tio no sabeis cantar que friquisque sois pringaos

  • #2

    Eduardo (jueves, 10 abril 2014 17:08)

    Anda si ellos cantan mui bien son los mejores os amooooo

  • #3

    PApi xulooo (jueves, 10 abril 2014 17:10)

    sois la mierda os odio prengaosssssssssssssssssssssssssssssssssssss k os den frikissss

La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.

Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.

Fer lluir bé el català, que és una bona feinada! 

Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!

 

(Els Amics de les Arts)