- Lax'n'Busto -

La meva terra és el mar

Mi tierra es el mar

Un canto a la libertad como liberación de la ideología y de la política que separa a la humanidad en naciones y en fronteras. Él vive solo, en el mar, y sólo quiere ser libre, cantar a la vida y amar. Nada menos. 

Sóc navegant solitari,

sóc mariner sense port,

mai no he tingut calendari,

el meu rellotge sóc jo,

que no tinc segons

i que allargo les hores.

 

Tu, vell timó, que m'ajudes,

la meva adreça sou tu i el vent.

Treu-me d'aquesta tempesta,

treu-me, que ja no puc més!

Seguint una estrella

potser em vaig perdre al cel

i vaig perdre el seny...

 

Dóna'm força per cridar

que no sóc d'aquí,

tampoc sóc d'allà,

la meva terra és el mar!

Dóna'm força per cridar

que jo sóc de mi,

no sóc de ningú,

i sempre així serà.

 

Vaig néixer sense fronteres,

no crec en les possessions,

doncs penso que

hi ha massa coses

que ens separen,

i tots som del mateix món.

No crec en nacions

ni en obligacions.

Ni en obligacions...

 

Dóna'm força per cridar

que no sóc d'aquí,

tampoc sóc d'allà,

sóc part de l'oceà!

Dóna'm força per cridar

que jo sóc de mi,

no sóc de ningú,

la meva terra és el mar,

fet d'aigua i sal.

Sota l'aigua no hi ha peles,

ni banderes, ni nacions.

El silenci que m'envolta

és la solfa que em fa viure,

viure i ser lliure,

lliure!

 

Dóna'm força per cridar

que si l'aigua és amor

jo de pedra no sóc,

mulla'm un altre cop!

Dóna'm força, torna'm boig,

que si l'aigua és amor

jo de pedra no sóc,

i mulla'm un altre cop

dins el cor,

dins el cor...

 

Soy navegante solitario,

soy marinero sin puerto,

nunca tuve calendario,

mi reloj soy yo,

que no tengo segundos

y alargo las horas.

 

Tú, viejo timón, que me ayudas,

mi dirección sois tú y el viento.

Libérame de esta tormenta,

libérame, ¡que ya no puedo más!

Siguiendo una estrella

quizás me perdí en el cielo

y perdí el juicio...

 

Dame fuerza para gritar

que no soy de aquí,

tampoco de allá,

¡mi tierra es el mar!

Dame fuerza para gritar

que yo soy de mí,

no soy de nadie,

y siempre así será.

 

Nací sin fronteras,

no creo en las posesiones,

porque pienso que

hay demasiadas cosas

que nos separan,

y todos somos del mismo mundo.

No creo en naciones

ni en obligaciones.

Ni en obligaciones...

 

Dame fuerza para gritar

que no soy de aquí,

tampoco de allá,

¡soy parte del océano!

Dame fuerza para gritar

que yo soy de mí,

no soy de nadie,

mi tierra es el mar,

hecho de agua y sal.

Bajo el agua no hay dinero,

ni banderas, ni naciones.

El silencio que me envuelve

es la solfa que me hace vivir,

vivir y ser libre,

¡libre!

 

Dame fuerza para gritar

que si el agua es amor

yo de piedra no soy,

¡mójame otra vez!

Dame fuerza, enloquéceme,

que si el agua es amor

yo de piedra no soy,

y mójame otra vez

en el corazón,

en el corazón...

 

Escribir comentario

Comentarios: 2
  • #1

    Ferran roura (lunes, 16 mayo 2016 19:04)

    Me encanta

  • #2

    Emma piera i trias (lunes, 16 mayo 2016)

    A mii tambeee!! Es molt xupiguayyyy!!

La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.

Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.

Fer lluir bé el català, que és una bona feinada! 

Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!

 

(Els Amics de les Arts)