- Joan Dausà i Els Tipus d'Interès -

Jo mai mai

Yo nunca nunca

Bonita pieza que utiliza el famoso juego "jo mai mai" para provocar un encuentro amoroso entre dos amigos que se gustaban. El juego consiste en decir "yo nunca nunca he hecho tal cosa", y todos los presentes que sí la hayan hecho tienen que dar un sorbo a su bebida. El típico juego de una noche de verano, y una letra muy tierna.

Avui l'Albert arriba a l'hora,
em dóna el cava
i el poso en fred.
I arriben l'Hèctor i la Clara,
porten la nena
adormida en el cotxet.
I obro la porta a la Judit,
"avui véns sola,
m'encanta el teu vestit".
I va arribant tota la colla.


Quan són a taula
trec el sopar.
"Un menjar exquisit",
"Vull provar aquest vi",
"Qui vol cafè?
Hi ha gintònics, també".
I juguem al joc

d'aquelles nits d'estiu,
"no parleu tan fort

que la nena dorm".

I l'Hèctor diu:
"jo mai mai he desitjat

fer un petó a la Judit".
I afegeix:
"jo mai mai he desitjat

que deixés el seu marit",
tothom em mira i ningú beu.


I aquell dard emmetzinat
se m'ha clavat al cor
i ho reconec i faig un glop.
I veig que tots riuen de cop,
però la Judit aixeca el got,
em mira i diu:
"jo mai mai no he pensat
que seria més feliç al teu costat,
jo mai mai no he pensat
que seria més feliç al teu costat".

I jo em congelo i ella beu.

 

Hoy Albert llega puntual,

me da el cava

y lo pongo en frío.

Y llegan Héctor y Clara,

llevan la niña

dormida en el cochecito.

Y abro la puerta a Judit,

"hoy vienes sola,

me encanta tu vestido".

Y va llegando toda la peña.

 

Cuando están en la mesa

traigo la cena.

"Una comida exquisita",

"Quiero probar este vino",

"¿Quién quiere café?

Hay gintónics, también".

Y jugamos al juego

de aquellas noches de verano,

"no habléis tan fuerte

que la niña duerme".

 

Y Héctor dice:

"yo nunca nunca he deseado

darle un beso a Judit".

Y añade:

"yo nunca nunca he deseado

que dejara a su marido",

todos me miran y nadie bebe.

 

Y aquel dardo envenenado

se me ha clavado en el corazón

y lo reconozco y tomo un trago.

Y veo que todos ríen de golpe,

pero Judit levanta su vaso,

me mira y dice:

"yo nunca nunca he pensado

que sería más feliz a tu lado,

yo nunca nunca he pensado

que sería más feliz a tu lado".

 

Y yo me congelo y ella bebe.

 

Escribir comentario

Comentarios: 1
  • #1

    Mário Barcelos (viernes, 25 enero 2013 17:24)

    Me encanta!!! Soy de Brasil pero mi alma esta alliii!!!, Viva España, Viva Cataluña!!!

La mejor selección de canciones en catalán traducidas al español y clasificadas según los estados de ánimo a los que se refieren.

Si quieres PUBLICIDAD PERMANENTE en portada y en esta franja, contáctanos.

Fer lluir bé el català, que és una bona feinada! 

Hacer lucir bien el catalán, ¡que es una buena faena!

 

(Els Amics de les Arts)